![]() ←₰-→ Lingo Bingo Dingo ( talk) 09:42, 2 April 2021 (UTC) Reply And you're not supposed to have to read between the lines in a dictionary in the first place. If "native inhabitant of the Philippines" is meant then the definition really is too vague. I agree this is not clear enough, "local inhabitant" could also suggest "native inhabitant of a specific locality" if you try to read between the lines. What is a NON-local inhabitant? Equinox ◑ 07:46, 2 April 2021 (UTC) Reply I suppose something like "native inhabitant" is meant. A female citizen or resident of the Philippines? 86.131.224.175 06:51, 2 April 2021 (UTC) Reply I don't think it's self-explanatory at all. I'm not a fan of the way the wording currently there has "who is female" a long way from the noun it qualifies. A resident of the Philippines, although you could argue that foreigners with official residency there would not be Pinoys or Pinays. It might have been better to say "resident". Equinox ◑ 05:56, 2 April 2021 (UTC) Reply Local inhabitant is pretty self-explanatory. I still don't understand what a "local inhabitant" is, and I think this user has done some well-meaning damage. I'm a little fuzzy on that, though - since this element persists in modern terms and still clearly exists, should we include it as a modern Japanese entry? Or since this is effectively a fossil, and is no longer productive in any way, is it better to only have the etymologies of the modern terms refer to the Old Japanese entry? ‑‑ Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 20:45, 15 April 2021 (UTC) Reply (Maybe it's just the day week I've been having, I feel a bit muddled on where to put that. T AKASUGI Shinji ( talk) 02:43, 14 April 2021 (UTC) Reply Agreed that, as a productive element, it's definitely Old Japanese. sche (discuss) 00:44, 14 April 2021 (UTC) Reply I think it’s a good idea, although it’s not ja but ojp. Horse Battery ( talk) 01:40, 2 April 2021 (UTC) Reply Eirikr, TAKASUGI Shinji. This usage is also briefly described in ja:な, but seems inadequate and I don't think I can make a reliable translation. ![]() I'd make the entry myself, but I'm a newcomer to wiki and not very comfortable with the language itself. This usage is often described in the articles for words which feature it (for example 港, 瞼, or 日向) but it appears to be missing from the な article itself. There are some instances where な functions similarly to の, as a holdover from older Japanese. 69 Why is banish in Category:English words suffixed with -ish?.66 Pronunciation of Han characters from U+9FD8 to U+9FE9 (phonetic transcriptions used by the Russian Orthodox church).59 New de-verb template considered harmful.54 Quotations from a source in a different language.43 if you're not Dutch, you're not much.42 Usage examples with хвата́ет, not in conjugation table.38 Anchormanaman, announcers, and all of that.35 Danish tallerken ("plate") definite and plural forms. ![]() 19 come the raw prawn as "feign innocence".2 Pronunciation of farfar and morfar in Swedish.The word is used in its general sense in a letter of Sir Walter Scott (1796). Anyone kissing the stone is supposed to become skillful in flattering and coaxing. 1766, Lady Blarny (for Blarney), a smooth-talking flatterer in Goldsmith's the Vicar of Wakefield, her name being a literary contrivance in allusion to Blarney Stone, a stone in a castle near Cork, Ireland. Sample entry from the Chambers Etymological Dictionary: blarney n. First published as the Barnhart Etymological Dictionary, the Chambers Dictionary of Etymology offers a unique combination of approachability and authoritativeness in an accessible single-volume format, making it an essential etymological resource for the expert, and a fascinating reference for the general reader. For many years academics, wordsmiths, crossword lovers, and language enthusiasts of all stripes have turned to this celebrated volume as their reference of choice in lexical matters. Over 30,000 detailed entries trace words back to their Proto-Germanic or Indo-European roots, and include words borrowed from other languages, as well as the sources and dates of their first recorded use. ![]() This fascinating dictionary explores the development of meaning, spelling, and pronunciation of over 25,000 English words. How are the words 'door' German 'Tzr' and Sanskrit 'dvar' related? When did the word Blarney first appear in print? What's the linguistic history of the word 'history'? The Chambers Etymological Dictionary holds all the answers for any person curious about the origins of the words they use, and how these words have changed over time. ![]() Informacje o Chambers Dictionary of Etymology ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |